|滚动|专题|国内|国际|台港澳|上海|文娱|IT|精选|体育|财经|社会|参考|科教卫|图片|

                     >>新闻中心>>文娱新闻>>正文

孙道临四十年再“说”哈姆雷特
2001年4月29日 16:15

东方网4月29日消息:从1958年为电影《哈姆雷特》配音,至今年“五一”将在中山公园音乐堂的《中外诗歌散文撷英音乐朗诵会》中,朗诵哈姆雷特那段著名的令每个人都心灵激荡的内心独白,孙道临已在“生存还是毁灭”这个高贵然而却是痛苦的问题中参悟了四十年。

《哈姆雷特》这部莎士比亚的名剧,孙老说他1948年就在上海看过,不过孙老笑言,当时可没想到日后会给它配音。1958年为电影《哈姆雷特》配音时,正值“大跃进”,当时孙老演艺事业正盛,又担任了不少领导职务,因此非常之忙,要开会,要到各厂去慰问,还要写大字报,整个译制剧组里他是最后一个进录音棚的,而且一进去就是三天。但是,这样“仓促”上阵并没有影响配音效果,影片上演后反响很不错,尤其是孙老为哈姆雷特王子做的配音更是受到多方赞誉。这其中的奥妙孙老说是因为在配音前,他和其他工作人员作了大量的、充分的准备,花费了一个多月的时间,后来真正在录音棚中录音其实只用了一个多星期的时间。因此,孙老的体会是,准备工作的充分是确保配音乃至一切演艺工作顺利进行的重要基础和保障。由于准备得细致认真,孙老至今对当时的情形记忆犹新。他告诉我,当时的准备工作主要体现在剧本和台词上下的功夫:首先对几个翻译版本进行比较,遴选出最佳的一个,然后与原文对照,结合影片中发音的口型、节奏和情绪再创作出适宜配音的版本。到了真正录音的时候,最关键的因素就是要对准片中人物的口型(开口、闭口)、语速以及节奏等。谈到当时在棚中录音的情形,孙老语含戏谑但更多是欣慰地说,在棚中一录就是三天,全身心地投入角色,几乎没有什么休息,称得上是废寝忘食了。三天下来,他说得嘴都起皮儿了。我听得颇为惊讶,还傻傻地问他“是不是连水都不能喝啊?”孙老听了,在电话那端赶忙解释道“不不不,水还是能喝的。”原来还不像想象的那么“残酷”。

孙老算得上是北京音乐厅音乐朗诵会的常客了,从一开始,他充满感情,风神气度俱佳的朗诵就与美妙的音乐珠联璧合,深受音乐厅广大观众的欢迎。在1999年春节以来的《唐宋名篇音乐朗诵会》中,他更是宝刀不老,一首《琵琶行》不仅“司马青衫湿”,更令台下的观众闻之潸然泪下。这次在《中外诗歌散文撷英音乐朗诵会》中,他又要重新演绎哈姆雷特内心独白。人们期待在“五一”中山公园音乐堂的“盛世音乐文化周”的舞台上再次领略他老当益壮的风采。

(北京日报)




      五一出游全面指南
      坚决反对美对台军售
      革命史知识冲关
      美战机撞毁我军机
      厦门远华走私案
      李登辉赴日“求医”
      全国打黑统一行动
      张君等14人被判死刑
      土耳其人质事件
      北大青鸟入主搜狐
      中国足球冲击世界杯
      石家庄爆炸凶嫌落网
      庆建党80周年 征集革命史迹图片
      辽足车祸大揭秘
      中东和平进程
      美国辛辛那提大骚乱
      中国IT业春天到来?
      日本篡改历史教材

      解放日报
      文汇报
      新民晚报
      新闻报
      青年报
      劳动报
      SHANGHAIDAILY
      上海人民广播电台
      上海东方广播电台
      上海电视台
      上海东方电视台
      上海教育电视台
      上海有线电视台
      中国网
      人民日报
      新华网
      中国日报
      中青在线
      中央电视台
      中国上海
      千龙新闻网
      中青网
      中央人民广播电台
      中国国际广播电台
      网上浦东
      上海科技网
      古镇南翔